手机浏览器扫描二维码访问
薯条、汉堡、下午茶、面包、牛排几乎万物皆可番茄酱。
同时说道番茄酱,这里还有一个不为人知的小故事。
大家应该都知道,番茄酱的英文名是ketchup,但这个名字并不是源自英文本身,而是由其他语言里音译过来的。
这个语言不是其他语种,正是中文!
牛津大辞典里ketchup这个词在英文里使用最早的记载是1690年(ketchup-wikipedia),但是原料并非番茄。
词的来源是中文的ke-tsiap,原来指的是腌制鱼类产生的卤汁,烹饪时用于调味。
斯坦福大学教授任韶堂曾写过一篇博客名为《食物的语言》,他认为番茄酱的根源可追溯到闽省东部的一种鱼酱:,!
在18世纪的闽南方言中,这种鱼酱在不同的地域被称作‘ketchup’,‘-tchup或kue–chiap’。
懂闽南语或粤语的人能识别出单词美式发音的最后一音节,‘chiap’或‘tchup’,这是酱的意思,普通话的发音为‘汁’。
他还写道,1982年版的《普通话闽南语方言词典》证实了“蕃”
是古体字,在闽南口语中读作“gue”
,意为储藏的鱼。
因此,“蕃茄酱”
在闽南方言中是“鱼酱”
的古语。
(论文两篇,doi:101515bz-1969-0202,doi:102307,后面一篇还是剑桥的)当然了。
随着更新迭代,目前的番茄沙司和17世纪的茄酱已经没太大相似之处了。
就像猫的祖先是古猫兽一样,属于一种渊源上的关联。
随后徐云看了眼四周,随着时间的推移,室外温度也愈发的低了:“牛顿先生,您试两口被,它在我们东方是一种很常见的酱料,不但没有任何毒性,还有人吃了它成了中原五白咳咳,成了大富翁呢!”
听及此言,小牛不禁又打量了一番面前的番茄酱,表情有些犹豫:虽然不想承认,但这个名叫肥鱼的东方人自出现后确实给自己带来了不少好东西,也帮了不小的忙想到这儿,小牛心中一定,主动拿起了一颗土豆。
反正死不了,多少试一点。
烤土豆的表皮有些烫,小牛飞快的将土豆在双手之间不停换位,同时嘴上也不断的哈着气。
在寒凉空气的协助下,土豆表面的温度很快便降了下来。
只见小牛熟稔的掐住一块略微凹陷的部位,轻轻一用力。
随着一股白烟的升起,土豆被一分为二。
接着他将其中较小的一半拿在手中,沾了点徐云调配的番茄酱,连着土豆塞进口中。
过了一会儿,小牛轻咦一声:“唔?味道还不错,好吃!”
此时的英国调味料非常的贫瘠,面包裹黄油基本上就是最常见的配置,除此以外就是用咸肉来腌菜,然后和石榴籽以及去皮酸橙一起,做成早期的简易沙拉。
因此番茄酱的出现,算是补足了介于‘酸甜’之间的沟壑,其欢迎程度在后世早已被验证过无数次,毫不夸张的说,这玩意儿和欧洲人真可以算是一种先天契合的配料了。
看着已经沾上第二口的小牛,徐云微微一笑,说道:“那么牛顿先生,你说如果咱们把番茄酱定个不高的价格拿去贩卖,你说会有人愿意掏钱吗?”
“贩卖?掏钱?”
啪嗒——听到这两个关键词,小牛整个人像是断了电源的跳蛋似的,骤然呆立原地。
连手中的土豆掉到了地上都没察觉。
过了几秒钟。
他的眼中忽然冒出了一道光,如同两枚金币嵌在其中,金光熠熠。
:()走进不科学
他们都是草根出生,凭自己的努力走上仕途,但一个清廉,一个腐败,于是一见面就成了格格不入的对手...
草根男人赵潜龙怀揣为民之念,投身仕途。且看他如何一路横空直撞,闯出一条桃运青云路,醒掌绝对权力醉卧美人膝...
官场,是利益的牢笼胜利者,在人间炼狱失败者,在人间监狱。爱与恨,恩与怨,熙熙攘攘,皆为利往...
性格嚣张的林飞扬走马上任镇委书记当天就得罪了顶头上司,让大领导颜面无存,差点被就地免职,且看这个嚣张到骨子里的家伙如何凭借孙子兵法和三十六计勇闯重重危机,智破层层陷阱,在官场上混得风生水起,扶摇直上…...
意外撞见女上司在办公室和陌生男人勾勾搭搭,齐涛偷偷拍下照片,依靠这个底牌,他一路逆袭,而女领导对他也由最开始的恨,逐渐改变了态度...
叶峰一踏上官梯就遇到两类险情一是多种危险的感情,二是各种惊险的官斗。叶峰三十六岁就被提拔为县教育局副局长,从报到那天起就被卷入这两种险情的惊涛骇浪中。他是草根出生,却有顽强的意志和搏击风浪的能力,他像一叶小舟在惊险莫测的宦海里沉浮出没,劈波斩浪,扬帆远航,步步高升。...