笔下文学

手机浏览器扫描二维码访问

第二十六章 嘟噜嘟噜露西亚(第2页)

“可能是人家都习惯了吧。”

郭康打圆场道:“你看这边不同语言,都这么……嘟噜嘟噜的。

外人念不对,也正常。”

<divclass='gad2'>  “什么叫我们不对,我觉得是他们才不对。

哪有说话先嘟噜嘴的。”

李玄英丢了面子,很是气愤:“咱们一定要好好矫正下他们。

我觉得汗廷应该下达规定,罗斯人说话一律不准嘟噜舌头。”

史恪用看傻子地眼神瞥了他一眼,转回头,懒得理他了。

“那就当我没说吧。”

郭康主动妥协:“我觉得斡罗斯也挺好。”

“没办法啊。

完全按照当地人的发音,这名字得写一大串。

罗斯人名字本来就长得离谱,前面再加上这些莫名其妙的发音,得写多长啊……”

李玄英赞同道:“我看,剧本作家都不敢这么写,否则剧团掌柜的,得认为他是强行凑字数。”

郭康只能点头赞同。

斡罗斯这个词,大概真的是苦于舌头颤不起来的人发明的。

至于他那个时代,这个翻译和实际发音差别就更大了。

斡罗斯是对“嘟噜嘟噜罗斯”

的模拟。

在这个时代,这些东部的斯拉夫人城邦和公国,确实在自称“嘟噜嘟噜罗斯”

,但之后,人家改名字了。

按照希腊人和罗马人的造词习惯,表示地区的名词,词尾都统一加上了后缀,变成“某某某亚”

这种名称。

土著嘴里自称的“罗斯”

,就这样变成了“罗西亚”

到彼得大帝当政的时候,为了和欧洲对接,使用了这个希腊罗马名词作为外交场合的正式称呼,所以国家的名字就成了“嘟噜嘟噜露西亚”

此后,一直沿用到他那时候。

至于“斡罗斯”

和“嘟噜嘟噜露西亚”

哪个对,其实也是不好说的。

因为这个国家确实有两套称呼。

后世把统一之后的罗斯国家称为“沙俄”

,也是一种简化。

沙皇这个称呼最早来源于保加利亚,而且不是什么“皇”

,就是凯撒。

保加利亚的统治者西美昂通过战争,迫使拜占庭政权授予自己这个头衔,因为他的最终目标,是进入君士坦丁堡当皇帝。

这一举动,在当时也不是什么新鲜操作,理论上什么人都可以当罗马皇帝——亚美尼亚人已经成功了,而塞尔维亚人会在将来进行尝试。

热门小说推荐
医道官途

医道官途

天才中医凌游,在大学毕业后为逝世的爷爷回村守孝三年,并且继承了爷爷生前经营的医馆三七堂。可突然有一天,一群大人物的到来,让他的人生出现了转折,本想一生行医的他,在经历了一些现实的打击之后,他明白了下医医人,上医医国的道理,为了救治更多的人,从而毅然决然的走向了官场,游走在政军商等各种圈子。从赤脚郎中,到执政一方,从懵懂青涩,到老成练达,看凌游如何达成他心中安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜的崇高理想。...

步步升云

步步升云

要想从政呢,就要步步高,一步跟不上,步步跟不上,要有关键的人在关键的时刻替你说上关键的话,否则,这仕途也就猴拉稀了...

极品对手

极品对手

他们都是草根出生,凭自己的努力走上仕途,但一个清廉,一个腐败,于是一见面就成了格格不入的对手...

官狱

官狱

官场,是利益的牢笼胜利者,在人间炼狱失败者,在人间监狱。爱与恨,恩与怨,熙熙攘攘,皆为利往...

误入官路

误入官路

周胜利大学毕业后,因接收单位人事处长的一次失误延误了时机,被分配到偏远乡镇农技站。他立志做一名助力农民群众致富的农业技术人员,却因为一系列的变故误打误撞进入了仕途,调岗离任,明升暗降,一路沉浮,直至权力巅峰...

九份婚书:我的师父绝色倾城

九份婚书:我的师父绝色倾城

简介我叫江羽,本想一直留在山上陪着我的绝色师父,却被师父赶去祸害未婚妻了。而且多少?九份婚书!?...

每日热搜小说推荐